Chemische Beständigkeit

 


Bucket wheels do not luidize the materials to be handled. Costs that do not change in line with production output, e. Als Energiequelle wird in der Energiewirtschaft und Energietechnik ein Energieträger oder ein Energiewandler bezeichnet, der zur Gewinnung von Nutzenergie dient.

H2S in Liquids Analyzer


Das alternativ eingesetzte Glyoxal ist ebenfalls gesundheitsschädlich und zudem korrosiv. The glyoxal used as an alternative is also a health hazard and also corrosive. Darüber hinaus zeigen Formaldehyd, Triazine und auch Glyoxal in Roh- und Rückstandsölen oftmals eine unbefriedigende Effektivität. In addition, show formaldehyde, triazines and glyoxal in crude and residual oils often an unsatisfactory effectiveness. Insbesondere sind sie relativ leicht flüchtig und nur bedingt thermostabil, so dass sie nicht zum Binden des während einer längeren Warmlagerung allmählich.

In particular, they are relatively volatile and only partially heat-stable, so that they do not of gradually to bind during prolonged heat-aging. In Rückstandsölen und insbesondere in Bitumen vielfach eingesetzte H 2 S-Scavenger sind Übergangsmetalle sowie deren Oxide und Salze, die mit H 2 S zu schwer flüchtigen und vielfach auch schwer löslichen Sulfiden reagieren. In residual oils and in particular bitumen much used H 2 S-scavenger transition metals and their oxides and salts which react with H 2 S to low-volatile and often poorly soluble sulphides.

Auch die Metallcarboxylate zeigen in Rückstandsölen oftmals nur eine begrenzte Effizienz. The metal carboxylates show residual oils often only a limited efficiency.

Häufig können auch sie die Freisetzung von inhärentem H 2 S bei längerer Lagerung bei hohen Temperaturen nicht wirkungsvoll unterdrücken. Often they can not effectively suppress the release of inherent H 2 S during prolonged storage at high temperatures.

Auch bestimmte Salze und Oxide, die Elemente der zweiten Hauptgruppe des Periodensystems der Elemente wie beispielsweise Magnesium und Aluminium enthalten, haben eine hohe Affinität zu Schwefelwasserstoff und Mercaptanen.

Also, certain salts and oxides containing elements of the second main group of the Periodic Table of Elements such as magnesium and aluminum, have a high affinity for hydrogen sulfide and mercaptans.

Is used as H 2 S scavenger. The treatment of the hydrocarbon takes place at room temperature or slightly elevated temperatures by the addition of, for example, powder or pellets to the oil and then filtering or by means of a traversed by the hydrocarbon fixed bed. Sowohl die erforderlichen hohen Dosierraten wie auch die geringe Reaktionsgeschwindigkeit von Hydrotalcit mit H 2 S bzw.

Mercaptanen sind jedoch oftmals unbefriedigend. However, both the required high feed rates as well as the low reaction rate of hydrotalcite with H 2 S or mercaptans are often unsatisfactory. Durch Beschichten mit höheren Fettsäuren, Partialestern der Phosphorsäure, mit Silanen, Titanaten oder Aluminaten können die Eigenschaften der Dispersionen verbessert werden.

By coating with higher fatty acids, partial esters of phosphoric acid, with silanes, titanates or aluminates the properties of the dispersions can be improved. Durch Beschichtung des Hydrotalcit mit 1—10 Gew. By coating of the hydrotalcite with wt. Die Suspensionen sind bei Raumtemperatur mindestens 2 Monate stabil. The suspensions are stable at room temperature for at least 2 months. They are used in combination with overbased agents as detergent-dispersant additives for lubricating and fuel oils.

Es bestand nunmehr die Aufgabe, ein Mittel zur Verfügung zu stellen, das den Gehalt von Mineralölen und insbesondere von Rückständen der Mineralöldestillation an Schwefelwasserstoff und leichtflüchtigen Mercaptanen mit niedrigen Dosierraten absenkt. The object was now to provide a means for, which lowers the content of mineral oils and in particular petroleum residues from distillation of hydrogen sulphide and volatile mercaptans at low dosage rates.

Dabei soll die Absenkung des Gehalts an Schwefelwasserstoff und leichtflüchtigen Mercaptanen auf möglichst niedrige Werte und insbesondere auf Werte unterhalb der jeweils relevanten Spezifikationsgrenzen möglich sein. Zudem ist ein möglichst schnelles Erreichen dieser Werte wünschenswert. Particularly in the case of mineral oil distillates would also be desirable to simultaneously lower the sulfur content of the oil to set the required marketable fuel oils low specification values.

Überraschenderweise wurde gefunden, dass durch Zugabe einer Dispersion hydrophob beschichteten Hydrotalcits in organischem Lösemittel zu Mineralölen, und insbesondere zu Rückständen der Mineralöldestillation, eine sehr schnelle, effiziente und zudem dauerhafte Absenkung des Gehalts an H 2 S und Mercaptanen ermöglicht wird. Surprisingly, that is made possible by adding a dispersion of hydrophobic-coated hydrotalcite in an organic solvent to mineral oils, and in particular residues of petroleum distillation, a very quick, efficient and also long-lasting lowering of the content of H 2 S and mercaptans has been found.

Both the reaction rate of the hydrotalcite and its scavenger capacity is significantly larger than in the previously used powder or pellet form. Zudem wird auch während der Lagerung bei hohen Temperaturen freigesetztes inhärentes H 2 S über lange Zeiträume effizient gebunden. In addition, 2 S is bound efficiently over long periods of time during storage at high temperatures inherent released H. Ein weiterer Gegenstand der Erfindung ist ein Verfahren zur Absenkung des Gehalts von Mineralölen und Rückständen der Mineralöldestillation an H 2 S und Mercaptanen, indem dem Mineralöl oder dem Rückstand der Mineralöldestillation eine Zusammensetzung zugesetzt wird, die mindestens einen, in einem organischen Lösemittel dispergierten, hydrophob beschichteten Hydrotalcit enthält.

Another object of the invention is a method for reducing the content of mineral oils and residues of petroleum distillation in H 2 S and mercaptans, by a composition is added to the mineral oil or the residue of petroleum distillation which contains at least dispersed one in an organic solvent, hydrophobic coated containing hydrotalcite.

Ein weiterer Gegenstand der Erfindung sind Mineralöle und Rückstände der Mineralöldestillation, die mindestens einen hydrophob beschichteten Hydrotalcit enthalten. Another object of the present invention are mineral oils and residues of petroleum distillation, which contain at least one hydrophobic coated hydrotalcite.

Es ist ebenfalls eine Aufgabe der Erfindung, den gesamten Schwefelgehalt von Mineralölen zu senken. It is also an object of the invention to reduce the total sulfur content of mineral oils. This can be achieved according to the invention characterized by the S content is lowered even after the addition of hydrophobically coated hydrotalcite by separation of the resulting insoluble in the mineral oil adduct 1,3,5-trithiane in addition to the H 2 S content. Unter Hydrotalcit werden hier allgemein Verbindungen verstanden, die eine Hydrotalcitstruktur aufweisen.

Under hydrotalcite compounds are meant here in general, having a hydrotalcite structure. So sind neben natürlich vorkommenden auch synthetisch herstellbare Varianten dieses Minerals umfasst. Thus, in addition naturally occurring and synthetically producible variants of this mineral covers.

These compounds have hybrid layer structures and are called in Anglo-Saxon as "layered double hydroxides" LDH. Hydrotalcite is a mineral from the class of mineral carbonates and related , which differs from the crystal structure of brucite Mg OH 2 is derived.

Diese positive Ladung der Metallhydroxidschichten wird durch Carbonationen in Zwischenschichten, die zur Stabilisierung der Kristallstruktur weiterhin Wassermoleküle enthalten, neutralisiert.

This positive charge of the metal hydroxide is neutralized by carbonate ions in intermediate layers further include the stabilization of the crystal structure of water molecules.

Besonders bevorzugtes Anion ist CO 3 2—. Especially preferred anion is CO 3 Bevorzugt steht x für eine Zahl von 0,12 bis 0,50, besonders bevorzugt für eine Zahl von 0,15 bis 0,40 und insbesondere für eine Zahl zwischen 0,2 und 0, Preferably, x is a number from 0. Beispiele für besonders bevorzugte Hydrotalcite sind Verbindungen der Formeln 3 bis 7. Examples of particularly preferred hydrotalcites are compounds of the formulas 3 to 7. According to the invention suitable LHDs can be of natural or synthetic origin.

Besonders bevorzugt werden calcinierte Hydrotalcite eingesetzt, da sie ein erhöhtes Adsorptionsvermögen für H 2 S aufweisen. Calcined hydrotalcites are particularly preferably used because they exhibit an increased adsorption capacity for H 2 S. When using synthetic hydrotalcites is the production process for use in the invention as well as for the present process is of minor importance.

So wurden beispielsweise durch Copräzipitation unter Zugabe von Soda zu wässrigen Lösungen von Magnesium- und Aluminiumnitrat bzw. Thus, for example, by co-precipitation with the addition of soda to the aqueous solutions of magnesium and aluminum nitrate or chloride, followed by hydrothermal treatment calcination of the precipitate hydrotalcites prepared successfully used.

Weitere geeignete Herstellverfahren sind beispielsweise in Other suitable methods of preparation are, for example, in zusammengestellt. The average volumetric particle size D50 is preferably between 0. While smaller particles do not show sufficient stability, larger particles are difficult to disperse.

The determination of the particle size is carried out by laser light scattering laser diffraction; Low Angle Laser Light Scattering, LALLS to the dispersion of the hydrophobically-coated hydrotalcite in the organic solvent. The determined by the BET method surface area of the hydrotalcite used for the preparation of the dispersion is preferably between 0.

The hydrophobic coating of the hydrotalcite used in the invention and used in the inventive method allows for a dispersion of the hydrotalcite in organic solvents and thus the dosage of flowable additives. Zudem wird die Lagerstabilität der Dispersion verbessert, da eine Agglomeration des Hydrotalcits im Additiv unterdrückt oder zumindest vermindert wird.

In addition, the storage stability of the dispersion is improved because an agglomeration of the hydrotalcite is suppressed or at least reduced in the additive.

Darüber hinaus führt die hydrophobe Beschichtung zu einer sehr homogenen Verteilung des Hydrotalcits in den additivierten H 2 S-haltigen Mineralölen und insbesondere den H 2 S-haltigen Rückständen der Mineralöldestillation.

In addition, the hydrophobic coating 2 S-containing leads to a very homogeneous distribution of the hydrotalcite in the additive-containing H 2 S-containing mineral oils and in particular the H residues of petroleum distillation. Besonders bevorzugte Hydrophobisierungsagentien sind dabei gegebenenfalls substituierte Kohlenwasserstoffreste mit 4 bis C-Atomen tragende Carbonsäuren und deren Salze sowie gegebenenfalls substituierte Kohlenwasserstoffreste mit 4 bis 40 C-Atomen tragende Sulfonsäuren und deren Salze.

Particularly preferred Hydrophobisierungsagentien are optionally substituted hydrocarbon radicals having 4 to carbon atoms bearing carboxylic acids and their salts, and optionally substituted hydrocarbon radicals having 4 to 40 carbon atoms bearing sulfonic acids and their salts.

Suitable substituents of the hydrocarbon radicals are, for example hydroxyl groups and their ethers with C 1 -C 10 alcohols and their esters with C 1 -C 10 -carboxylic acids and nitro groups and halogens such as chlorine and fluorine.

Auch Mischungen verschiedener Hydrophobisierungsagentien sind geeignet. Mixtures of different Hydrophobisierungsagentien are suitable. Als Hydrophobisierungsagens bevorzugte Carbonsäuren besitzen eine oder mehrere wie beispielsweise zwei, drei oder mehr Carboxylgruppen. As Hydrophobisierungsagens preferred carboxylic acids have one or more, for example two, three or more carboxyl groups.

Bevorzugte Monocarbonsäuren tragen einen gegebenenfalls substituierten Kohlenwasserstoffrest mit 4 bis 40 C-Atomen, besonders bevorzugt mit 5 bis 30 C-Atomen und insbesondere mit 7 bis 24 C-Atomen wie beispielsweise mit 9 bis 20 C-Atomen. Preferred monocarboxylic acids bear an optionally substituted hydrocarbon radical having 4 to 40 carbon atoms, particularly preferably having 5 to 30 carbon atoms, and particularly having 7 to 24 carbon atoms, for example 9 to 20 carbon atoms.

Sie können natürlichen oder synthetischen Ursprungs sein. They can be natural or synthetic origin. In einer bevorzugten Ausführungsform tragen die Monocarbonsäuren einen aliphatischen Kohlenwasserstoffrest. In a preferred embodiment, the monocarboxylic acids bear an aliphatic hydrocarbon radical. Der aliphatische Kohlenwasserstoffrest kann linear, verzweigt oder zyklisch sein.

The aliphatic hydrocarbon group may be linear, branched or cyclic. Die Carboxylgruppe kann an einem primären, sekundären oder tertiären C-Atom gebunden sein.

The carboxyl group may be bonded to a primary, secondary or tertiary C atom. Bevorzugt ist sie an einem primären C-Atom gebunden. Preferably, it is bonded to a primary carbon atom. Der Kohlenwasserstoffrest kann gesättigt oder ungesättigt sein. The hydrocarbon radical may be saturated or unsaturated.

In einer speziellen Ausführungsform wird der Hydrotalcit mit einer Fettsäure mit 8 bis 24 C-Atomen beschichtet. In a specific embodiment, the hydrotalcite is coated with a fatty acid having 8 to 24 carbon atoms. In einer weiteren bevorzugten Ausführungsform werden Arylreste tragende C 1 -C 6 -Monocarbonsäuren eingesetzt.

In another preferred embodiment, aryl radicals bearing C 1 -C 6 monocarboxylic acids are used. Bevorzugt sind dabei aliphatische C 1 - bis C 6 -Monocarbonsäuren und insbesondere aliphatische C 1 - bis C 3 -Monocarbonsäuren.

To C 6 monocarboxylic acids and in particular aliphatic C 1 - - to C 3 monocarboxylic acids, aliphatic C 1 thereby being preferred. Diese können an beliebiger Stelle der Alkylkette einen Arylrest tragen; This can wear at any point of the alkyl chain aryl; bevorzugt befindet er sich in 2- oder 3-Stellung des Alkylrests.

Bevorzugte Arylreste besitzen 1, 2 oder 3 aromatische Ringe. Preferred aryl radicals have 1, 2 or 3 aromatic rings. Beispiele für geeignete Arylreste sind Phenyl-, Naphthyl- und Pyridylreste. Examples of suitable aryl radicals are phenyl, naphthyl and pyridyl. The aryl radicals in turn to carry one or more substituents such as C 1 -C 18 alkyl radicals, C 1 -C 18 -Oxyalkylreste and hydroxyl groups. Bevorzugt tragen sie jedoch nicht mehr als 3 und insbesondere nicht mehr als 2 Substituenten pro aromatischem Ring.

Preferably, however, they bear no more than 3 and especially not more than 2 substituents per aromatic ring. Weitere zur Hydrophobisierung bevorzugte Carbonsäuren sind Alkylarylcarbonsäuren wie beispielsweise Alkylphenylcarbonsäuren.

Further preferred to hydrophobicisation carboxylic acids are alkylarylcarboxylic such as alkylphenylcarboxylic. Dabei handelt es sich um aromatische Carbonsäuren, bei denen der die Carboxylgruppe tragende Arylrest zusätzlich mindestens einen Alkyl- oder Alkenylrest mit einem oder zwei bis 50 C-Atomen trägt.

It is to aromatic carboxylic acids in which the load-bearing aryl group additionally carries the carboxyl group of at least one alkyl or alkenyl group with one or two to 50 carbon atoms.

Der Arylrest kann ein oder mehrere wie beispielsweise zwei, drei oder mehr aromatische Systeme und 6 bis 50 Kohlenstoffatome enthalten. The aryl group may have one or more, for example two, three or more containing aromatic systems, and 6 to 50 carbon atoms. Bevorzugt enthält er ein aromatisches System.

Preferably, it contains an aromatic system. Besonders vorteilhaft sind weiterhin Alkylbenzoesäuren, die mindestens einen Alkylrest mit 1 bis 50 C-Atomen, bevorzugt mit 2 bis 20 C-Atomen und insbesondere 3 bis 18 C-Atomen tragen. Particularly advantageous are further alkylbenzoic acids which have at least an alkyl radical having 1 to 50 carbon atoms, preferably having 2 to 20 C atoms and in particular 3 to 18 C-atoms.

In einer weiteren bevorzugten Ausführungsform werden als Hydrophobisierungsagens Polycarbonsäuren und besonders bevorzugt Dicarbonsäuren eingesetzt.

In a further preferred embodiment, the Hydrophobisierungsagens polycarboxylic acids and particularly preferably dicarboxylic acids. Besonders bewährt haben sich dabei aliphatische Dicarbonsäuren, die einen Alkyl- oder Alkenylrest mit 8 bis C-Atomen und insbesondere mit 10 bis C-Atomen wie beispielsweise 12 bis C-Atomen tragen.

Aliphatic dicarboxylic acids which carry an alkyl or alkenyl radical having 8 to carbon atoms and especially with 10 to carbon atoms, for example 12 to carbon atoms have proved particularly suitable. Der Alkyl- oder Alkenylrest kann dabei linear oder verzweigt sein. The alkyl or alkenyl group may be linear or branched. Besonders bevorzugt sind lineare Alkyl- und Alkenylreste mit 8 bis 40 C-Atomen und insbesondere mit 10 bis 28 C-Atomen.

Particularly preferred linear alkyl and alkenyl groups having 8 to 40 carbon atoms and especially with 10 to 28 carbon atoms.

Weiterhin bevorzugt sind verzweigte Alkyl- und Alkenylreste mit 12 bis C-Atomen und insbesondere mit 20 bis C-Atomen wie beispielsweise mit 50 bis C-Atomen. Further preferably, branched alkyl and alkenyl groups containing 12 to carbon atoms and especially with 20 to carbon atoms such as, for example, 50 to C-atoms.

Des Gleichen sind die Anhydride von Polycarbonsäuren und insbesondere von Dicarbonsäuren als Hydrophobisierungsagens geeignet. The same is the anhydrides of polycarboxylic acids, and particularly suitable dicarboxylic acids as Hydrophobisierungsagens. Maleinsäureanhydrid herstellbare Bernsteinsäuren und Bernsteinsäureanhydride als Hydrophobisierungsagens besonders bewährt.

Weiterhin besonders bewährt haben sich durch Addition verzweigter Olefine mit 12 bis C-Atomen und insbesondere mit 20 bis C-Atomen wie beispielsweise mit 50 bis C-Atomen an Maleinsäure bzw. Maleinsäureanhydrid herstellbare Bernsteinsäuren und Bernsteinsäureanhydride. Furthermore, have proven particularly useful by addition of branched olefins having 12 to carbon atoms and especially with 20 to carbon atoms such as, for example, 50 to carbon atoms with maleic acid or maleic anhydride can be produced succinic acids and succinic anhydrides.

Weiterhin haben sich auch Partialester und Partialamide der Polycarbonsäuren und insbesondere der Dicarbonsäuren mit Alkoholen oder Aminen, die einen gegebenenfalls substituierten Kohlenwasserstoffrest mit 1 bis 40 C-Atomen und insbesondere mit 2 bis 24 C-Atomen wie beispielsweise 3 bis 12 C-Atomen tragen als Hydrophobisierungsagens bewährt.

Furthermore, also partial esters and partial amides of polycarboxylic acids and in particular of the dicarboxylic acids with alcohols or amines which carry an optionally substituted hydrocarbon radical having 1 to 40 carbon atoms, more preferably 2 to 24 carbon atoms such as 3 to 12 C-atoms as Hydrophobisierungsagens proven. Bevorzugte Partialester und -amide besitzen dabei mindestens eine freie Carboxyl- oder Carboxylatgruppe pro Molekül.

Preferred partial esters and amides have it at least one free carboxyl or carboxylate group per molecule. Examples of suitable alcohols for the preparation of partial esters are methanol, ethanol, propanol, butanol, pentanol, hexanol, 2-ethylhexanol and fatty alcohols having 10 to 24 carbon atoms, and tertiary amino alcohols bearing such as N, N-dimethylaminoethanol, N, N- diethylaminoethanol, N, N-dimethylaminopropanol, N, N-diethylaminopropanol and 1- 2-hydroxyethyl piperidine.

Beispiele für geeignete Amine zur Herstellung von Partialamiden sind sekundäre Amine wie beispielsweise Dimethylamin, Diethylamin, Dibutylamin, Di 2-ethylhexyl amin und N-Methylbutylamin. Examples of suitable amines for preparing Partialamiden are secondary amines such as dimethylamine, diethylamine, dibutylamine, di 2-ethylhexyl amine, and N-methylbutylamine.

Derartige Partialester und -amide sind beispielsweise durch Umsetzung der entsprechenden Säureanhydride mit einer in etwa equimolaren Menge an Alkohol bzw. Such partial esters and amides can be prepared for example by reacting the corresponding acid anhydride with an equimolar amount of approximately alcohol or amine.

Also suitable and preferred are from natural fats and oils such as cottonseed, coconut, peanut, safflower, corn, palm kernel oil, canola oil, olive oil, mustard seed, soya oil, sunflower oil and tallow, bone and fish oil carboxylic acid mixtures obtained. Beispiele für geeignete Dicarbonsäuren sind Dodecenylbernsteinsäure, Tetradecenylbernsteinsäure, Hexadecenylbernsteinsäure, Octadecenylbernsteinsäure, Eicosenylbernsteinsäure, Poly isobutenyl bernsteinsäure und deren Anhydride.

Examples of suitable dicarboxylic acids are dodecenylsuccinic acid, tetradecenylsuccinic acid, hexadecenylsuccinic acid, octadecenylsuccinic acid, Eicosenylbernsteinsäure, poly isobutenyl succinic acid and anhydrides thereof. As the carboxylic acids or carboxylic acid mixtures for the present process are also suitable, as well as tall oil resin and naphthenic acids. Neben aliphatischen Sulfonsäuren sind insbesondere aromatische Sulfonsäuren und speziell alkylaromatische Sulfonsäuren bevorzugt.

In addition to aliphatic sulfonic acids, in particular aromatic sulfonic acids and especially alkylaromatic sulfonic acids are preferred. Der Arylrest kann dabei ein oder mehrere wie beispielsweise zwei, drei oder mehr aromatische Systeme und 6 bis 50 Kohlenstoffatome enthalten. The aryl group may be a case contain one or more, for example two, three or more aromatic systems, and 6 to 50 carbon atoms. Besonders vorteilhaft sind weiterhin alkylaromatische Sulfonsäuren, die mindestens einen Alkylrest mit 1 bis 36 C-Atomen, bevorzugt mit 2 bis 24 C-Atomen und insbesondere 3 bis 18 C-Atomen am Arylrest tragen.

Particularly advantageous are alkylaromatic sulfonic acids which bear at least one alkyl group having 1 to 36 carbon atoms, preferably having 2 to 24 carbon atoms and in particular 3 to 18 C atoms in the aryl moiety.

Geeignete Beispiele sind Benzolsulfonsäure, p-Toluolsulfonsäure, Xylolsulfonsäure, 2-Mesitylensulfonsäure, 4-Ethylbenzolsulfonsäure, Isopropylbenzolsulfonsäure, 4-Butylbenzolsulfonsäure, 4-Octylbenzolsulfonsäure; Suitable examples include benzenesulfonic acid, p-toluene sulfonic acid, xylene sulfonic acid, 2-mesitylenesulfonic acid, 4-ethylbenzene sulfonic acid, isopropylbenzene sulfonic acid, 4-butylbenzenesulfonic acid, 4-octylbenzenesulfonic acid; Dodecylbenzolsulfonsäure, Didodecylbenzolsulfonsäure, Naphthalinsulfonsäure und deren Mischungen.

Dodecylbenzenesulfonic acid, Didodecylbenzolsulfonsäure, naphthalenesulfonic acid and mixtures thereof. Desgleichen sind die Alkali- und Ammoniumsalze der genannten Carbon- und Sulfonsäuren als Hydrophobisierungsagens geeignet. Similarly, the alkali metal and ammonium salts of said carboxylic and sulfonic acids are suitable as Hydrophobisierungsagens.

Beispiele für Alkalisalze sind die Natrium- und Kaliumsalze. Examples of alkali metal salts are the sodium and potassium salts. R 4 represents hydrogen, a hydrocarbon radical having 1 to 50 carbon atoms, in particular C 1 - to C 20 -alkyl, C 2 - to C 20 -alkenyl, C 6 - to C 18 -aryl or a group of formula -B -NH2 stand.

So, for example, sodium, potassium and ammonium stearate, sodium, potassium and ammonium oleate, sodium, potassium and Ammoniumpalmitat, sodium and Kaliumlinolat, sodium, potassium and Ammoniumlaurylbenzolsulfonat well as sodium, potassium and Ammoniumbutylnaphthylsulfonat have proven particularly useful.

Furthermore, the corresponding salts of trimethylamine, triethylamine, ethanolamine, diethanolamine, triethanolamine, N, N-dimethylaminoethanol, N, N-diethylaminoethanol, N, N-Dimethylaminopropanols N, N-Diethylaminopropanols and the 1- 2-hydroxyethyl have piperidine particularly proven.

The hydrophobic coating of the hydrotalcite is carried out by known methods such as by co-milling of hydrotalcite with the Hydrophobisierungsagens or by adding an aqueous suspension of the hydrotalcite with the Hydrophobisierungsagens or an aqueous solution thereof, followed by removal of the solvent and drying the thus-coated hydrotalcite.

Bevorzugt werden zum Hydrophobisieren des Hydrotalcit 0,5 bis 10 Gew. Durch die hydrophobe Beschichtung lässt sich der per se hydrophile Hydrotalcit in organischen Lösemitteln dispergieren.

Through the hydrophobic coating the hydrophilic per se hydrotalcite can disperse in organic solvents. Bevorzugte organische Lösemittel sind dabei aliphatische und aromatische Kohlenwasserstoffe sowie deren Mischungen.

Preferred organic solvents are aliphatic and aromatic hydrocarbons and mixtures thereof. Suitable solvents preferred aliphatic hydrocarbons have 9 to 24 carbon atoms and especially 10 to 20 carbon atoms. As maiores reservas comprovadas encontram-se na costa do estado do Rio de Janeiro. Internationale Experten sind sich einig, dass die offiziell anerkannten Reserven nur einen Bruchteil der tatsächlich vorhandenen Menge ausmachen und sich in naher Zukunft zumindest verdoppeln werden.

Die insgesamt umfangreichsten Reservoirs sehen Experten im Santos-Becken. Alleine das Lula-Feld enthält laut Petrobras rund 6,5 Mrd. In Libra sollen 8 Mrd. Barrel in Iara und 2,1 Mrd. Acreditam que os maiores campos estejam localizados na bacia de Santos. Barrel liegen 11 von 35 in Brasilien. Branchenexperten halten es für nicht ausgeschlossen, dass in den brasilianischen Tiefseegebieten bis zu 50 Mrd.

Im Vergleich zum Vorgängerplan ist dabei besonders die Priorität für ein höheres Produktionsvolumen festzustellen. Eine weitere Runde ist voraussichtlich im Juni geplant.

Die Konzession kommt bei den konventionellen Quellen zum Einsatz, wo ein erhöhtes Explorationsrisiko besteht, also vorab Unsicherheit bezüglich der Rentabilität besteht. Im Gegenzug führte Petrobras eine Kapitalerhöhung durch und zahlte mit einem Teil der neuen Aktien den Bonus an den Staat und führte zudem Royalties ab.

Meet the experts and get insights first! Reais für den Öl- und GasSektor im ganzen Land vorgesehen. Darüber hinaus sind 49 Plattformen im Bundesstaat in Verwendung. Laut dem Business- und Management-Plan für von Petrobras sollen bis allein im Bundesstaat Rio de Janeiro weitere 16 Produktionsplattformen in Betrieb genommen werden.

Allein Petrobras sieht eine Inbetriebnahme von mehr als verschiedenen Schiffstypen bis vor. Industrieverband des Bundesstaates Rio de Janeiro.

Er beschäftigt mehr als ein Drittel der Zusammen vertreten sie die Interessen des Industriesektors, und bieten Lösungen und Dienstleistungen zur Steigerung der Produktivität der Unternehmen und zur Verbesserung der Lebensqualität der Arbeitnehmer an. Zudem sind derzeit schon Arbeitgeberverbände und mehr als 6. In diesen Zentren werden Tools für die Aus- und Weiterbildung entwickelt, wie Trainingssimulatoren und in der Industrie angewandte Technologien.

Sistema Firjan Tanque de Mergulho. Wir setzen uns dafür ein, aus den Herausforderungen des Marktes das Wachstum der Industrie und die technologische Entwicklung voranzutreiben. Dazu gründen wir Partnerschaften zwischen brasilianischen und ausländischen Firmen zur Förderung von Technologien und unterstützen die Industrie bei der Ausund Weiterbildung ihrer Fachkräfte.

Damit die Produktivität unserer Industrie weiter gesteigert werden kann, ist es von höchster Wichtigkeit, dass weiterhin in die Aus- und Weiterbildung der Arbeitskräfte investiert wird, da diese die Basis für ein weitgehendes Wachstum unserer Industrie darstellen. Sistema Firjan Simulador de Controle de Lastro. Felder mit Geschäftschancen B. Alleine das vergebene Libra-Feld soll eine tägliche Produktion von 1,4 Mio. Barrel pro Tag dazukommt. Der deutsche Erdölförderer Wintershall ist laut Brasilienchef Gerhard Haase dabei, konkrete Projekte zu einer Zusammenarbeit mit einem privaten Konzessionsnehmer in den konventionellen Quellen zu evaluieren.

Verbandspräsident Ariovaldo Rocha rät deutschen Lieferanten zudem, den Werften anstatt einzelner Produkte, Lösungen anzubieten, zum Beispiel als Paket mit anderen komplementären Anbietern. Acht weitere sind in Auftrag. Rio Nave baut mehrere Gastanker. Rio Grande verfügt über ein Trockendock und eine Verarbeitungskapazität von Rio Grande dispõe de um dique seco e uma capacidade de processamento de O estaleiro Vard Promar possui uma encomenda de oito gaseiros.

Die voraussichtlich rund 68 Mio. Auch bei der Onshore-Gasförderung besteht laut Experten ein erhebliches Potenzial. Petrobras hat jedoch momentan keine Absicht das Netz zu erweitern und für private Unternehmen sind die derzeitigen Rahmenbedingungen laut Branchenexperten trotz einer laufenden Ausschreibung noch nicht ausreichend attraktiv.

Doch es könnte sich bald etwas ändern. Auch sehen Lokalpolitiker immer weniger Sinn in den Auflagen an eine hohe Wertschöpfung in Brasilien, weil sie bemerken, wie diese Regeln ihre eigene Industrie schädigen, indem beispielsweise kein Gas in die Fabriken gelangt.

Es könnte sich also in den kommenden Jahren ein Markt für importierte Pipelines auftun. Ziel ist eine Erhöhung der Raffineriekapazität von derzeit 2 Mio. Barrel pro Tag auf rund 3,3 Mio. Barrel pro Tag bis Dazu sollen zum einen die bestehenden Raffinerien modernisiert werden und zum anderen neue Greenfield-Projekte entstehen, die logistisch an die neuen Zentren der Exploration und Produktion angeschlossen sein sollen, um eine Verarbeitung des nicht-exportierten oder anderweitig verwendeten Erdöls zu gewährleisten und eine Kommerzialisierung und den Export von verarbeiteten Erdölderivaten zu ermöglichen.

Erklärtes Ziel ist es daher, möglichst schnell den Import durch Inlandsproduktion zu ersetzen, und zwar nicht nur von Rohöl, sondern auch immer mehr von verarbeiteten Derivaten von hoher Qualität.

In Suape und Rio de Janeiro sollen neben den Raffinerien mittelfristig auch nachgelagerte Petrochemieparks entstehen, was aber zumindest im Fall von Comperj vorerst zurückgestellt wurde. Trotz erheblicher Verzögerungen bei Planung und Bau, dem mehrfachen Austausch internationaler Partner und einer Überprüfung, ob zum Beispiel die beiden PremiumRaffinerien überhaupt gebaut werden sollen, entschied Petrobras positiv und nimmt alle Projekte wie geplant in Angriff, wenn auch mit Verzögerung.

Der konkrete Bedarf C. Das gilt laut Petrobras zum Beispiel für die Spezifikationen und Robustheit des Bohrequipment, für das unter anderem neue Aluminiumsorten entwickelt werden müssen, um die Kosten des Materials zu senken. Auch die Verlagerung der Produktion auf den Meeresboden, mit einer entsprechenden Verankerung in 2. Im aktuellen Strategieplan führt Petrobras folgenden Materialbedarf an. Petrobras 42 42 3.

Laut Schiffbauverband Sinaval waren bis April sieben Tanker ausgeliefert und 20 in fortgeschrittenem Baustadium. Für 61 Schiffe bestand laut Petrobras zu dem Zeitpunkt noch der komplette Beschaffungsbedarf. Die folgende Tabelle enthält den voraussichtlichen Materialbedarf für diese Schiffe.

Entre , o Brasil quer expandir sua frota em 88 navios-tanque, sendo 14 suezmax, 8 aframax, 4 panamax, 38 navios de produto, 8 gaseiros e 9 bunker. A tabela abaixo mostra a demanda prevista de materiais para esses navios. Eudes Santana 62 Relying on Linde means relying on long-year expertise in process engineering as well as in planning, project development and execution of turnkey process plants. With Linde you profit from high competence along the entire LNG value chain.

Diese sollen komplett in Brasilien gebaut werden. Von diesen 29 Einheiten sollen zwischen und pro Jahr neue Bohrschiffe in Betrieb genommen werden. Sinaval 29 2. Alleine das LibraFeld wird laut Branchenkennern zwischen 60 und 90 Versorgungsschiffe benötigen, dazu mindestens 50 neue für die jüngste Vergabe der vier Transfer of Rights-Blöcke an Petrobras.

Die folgende Tabelle enthält den voraussichtlichen Bedarf für diese Schiffe. Produktionsschiffbau Alleine für das Libra-Feld sind laut Experten rund neue Produktionseinheiten nötig, dazu voraussichtlich weitere für die im Juni an Petrobras vergebenen Blöcke der ehemaligen Transfer of Rights-Areale. Für die vorerst insgesamt geplanten 27 Plattformen und anderen stationären Produktionseinheiten, die zwischen und in Betrieb gehen sollen, bestand laut Petrobras im Juni noch der komplette Beschaffungsbedarf.

Laut Sinaval wurden 12 an brasilianische Werften vergeben. Die restlichen 16 könnten zum Teil im Ausland und zum Teil in Brasilien entstehen, zum Bespiel durch eine Konvertierung des Rumpfes im Ausland und eine Integration der Module in Brasilien, wie bereits bei sieben der zehn bis entstehenden Produktionseinheiten geschehen. Die folgende Tabelle enthält den voraussichtlichen Bedarf für die 27 Einheiten, die ab vom Stapel laufen werden.

Destacam-se sobretudo os projetos atuais do cluster subsea do Rio de Janeiro e o polo naval do Rio Grande do Sul. Um dieses Profil noch stärker herauszuarbeiten, Synergieeffekte zwischen den Akteuren zu schaffen und eine möglichst komplette Zulieferstruktur von submarinem Equipment aufzubauen, arbeitet der Bundesstaat Rio de Janeiro an dem Konzept eines integrierten Subsea-Clusters und will dazu spezialisierte Branchenfirmen ansiedeln.

Konkrete Hilfen sind laut der Regierung des Bundesstaates unter anderem: Zu beachten sind auch die beiden anderen Cluster im Bundesstaat, Charqueadas konzentiert sich auf den Bau von Plattformmodulen, während Porto Alegre generelle Offshoreausrüstung entwickelt. Elektronik und Elektrotechnik — mit den Subsegmenten Industrieautomation, elektronische und elektrotechnische Komponenten, Industrieausrüstung, Energieerzeugung, -übertragung und —verteilung, IT, elektrotechnisches Installationsmaterial, Dienstleister bei der Produktion von Elektronikprodukten, elektronische Gebäudesysteme, Telekommunikation, Haushaltsgeräte.

In diesem Zusammenhang spielt auch die Zurückverfolgbarkeit von Materialien und Produkten in Produktionsstätten, Bau- und Montageeinheiten eine zentrale Rolle. Gibt es internationale Joint Ventures? Tem joint ventures internacionais?

Schiffbau und Offshoremarkt eingetreten sind. Die industrielle Kompetenz Deutschlands im Bereich maritime Technologie kann, gemeinsam mit der Marktkenntnis und dem Know-how der hiesigen Unternehmen eine interessante Basis für eine Kooperation bei der lokalen Produktion sein siehe auch die Liste kritischer Güter im Kapitel C. Die deutsche Expertise E.

Der Zeitpunkt ist seiner Meinung nach günstig. Wintershall will sich vorerst nicht als Betreiber engagieren, sondern sich an Unternehmensentscheidungen und Finanzen eines bestehenden Projekts beteiligen. Das Unternehmen wurde gegründet und förderte in der Anfangszeit Kalisalz. Heute arbeiten rund 2. An den meisten Standorten ist Wintershall seit mehreren Jahrzenten aktiv.

Hoje, a empresa emprega cerca de 2. Zu diesen Zweck entwickelte das Unternehmen ein anspruchsvolles HSE-Managementsystem, das dabei hilft, die strengen Richtlinien, denen sich Wintershall verpflichtet hat, in die Tat umzusetzen, zum Beispiel bei Bohrungen und in den Produktionsanlagen. Zum einen bringe das Unternehmen viele Jahre Erfahrung in der Erdölproduktion in ökologisch sensiblen Regionen mit. Zum Beispiel hat Wintershall für Jahrzehnte im Wattenmeer und in sensiblen Weinanbaugebieten produziert — ohne jede Zwischenfälle.

Zum anderen arbeiten die Experten des Unternehmens ununterbrochen an Verbesserungen der Produktionstechnologie. Es verdickt das Wasser, so dass es mehr Öl an die Oberfläche transportiert. Ein einfaches Prinzip, das jedoch lange Zeit für seine Entwicklung brauchte. Tipps von Gerhard Haase für Neueinsteiger: Das Unternehmen betreibt mehr als internationale Standorte. A empresa possui mais de unidades ao redor do mundo. Im Offshorebereich sind Versorgungs- sowie Spezialschiffe besonders interessant für Viertaktmotoren aus Augsburg.

Jüngste Erfolgsgeschichte ist die Auslieferung des ersten von insgesamt 6 plus 2 Schraubenkompressoreinheiten für Petrobras im Wert von 30 Mio. Nach sorgfälltiger Auswahl hat sich MDT für die Zusammenarbeit mit einem lokalen Partner entschlossen, der einerseits Erfahrung mit der Fertigung von Turbomaschinen hat, andererseits aber auch die hohen Anforderungen des Öl- und Gas-Sektors bezüglich Zertifizierung und Inspektion bestens kennt.

Daher ist ein handfester Business Plan das A und O, bevor man aktiv in den brasilianischen Markt eintritt. Die Geschäftsaussichten im Öl- und Gas- bzw.

Offshorebereich sind sehr vielfältig und vielversprechend, auch wenn die jüngste Offshorebonanza realistischen Erwartungen gewichen ist. Zu den kritischen Punkten zählen Fachkräftemangel sowie das umfangreiche Steuerwesen. Letzteres ist zwar weitgehend transparent und klar geregelt, dennoch ist es nicht so einfach, aufgrund der Vielzahl an zu berücksichtigten Steuern mit regionalen Unterschieden den Wald vor lauter Bäumen zu sehen.

Eine Unterstützung durch lokale Experten ist daher empfehlenswert. Besonders wichtig ist daher die kontinuierliche Investition in Humankapital, sprich Fortbildung, Karriereplanung und letztendlich Mitarbeitermotivation und -bindung. Seit vielen Jahren werden die Mitarbeiter in Brasilien intern in den diversen Fachbereichen kontinuierlich aus- und weitergebildet. Die professionelle und qualitativ hochwertige Entwicklung der internen Schulungen hat es erlaubt, diese auch dem brasilianischen Arbeitsmarkt sowie lokalen Kunden anzubieten.

Neben theoretischen Kenntnissen werden praktische Fertigkeiten durch Simulatoren sowie extra für Trainingszwecke präparierte Hardware — Gasturbine, Dampfturbine, Kompressor sowie Viertaktmotor — vermittelt.

Die Ausbildung über den direkten Bedarf hinaus sowie eine damit verbundene Karriereplanung sichern die stetige Verfügbarkeit von qualifizierten Servicemitarbeitern im On- und Offshoreeinsatz ab. Nach Fertigstellung im Februar bzw. Dem Erfolg sind extrem intensive und harte Verhandlungen vorausgegangen, sagt Petersjohann. Man könne gar nicht oft genug betonen, dass dies bei Premium-Unternehmen wie Siem Offshore nur mit einer perfekten Performance gelingen könne.

Siem Offshore hat im Vorfeld gründlich geprüft und untersucht, wer am besten in der Lage sein könnte, diesen Auftrag auszuführen. Siem Offshore und Helix stellen deshalb sehr hohe Anforderungen an die Positionierbarkeit, Sicherheit und Ausfallsicherheit der Schiffe", so Petersjohann.

Zeppelin war für den Bau und das Zusammenschweissen von Struktur und Rumpf verantwortlich. Bei Petrobras ist Zeppelin als zertifizierter Lieferant für die folgenden Produkte gelistet: Aluminiumlagertanks mit festem oder Schwimmdach, Prozessfilter aus Karbonstahl oder Aluminium, Druckkessel aus Karbonstahl, Wärmetauscher aus Karbonstahl oder Aluminium, bitubularer Wärmetauscher aus Karbonstahl oder Aluminium, Dampfkondensator aus Karbonstahl oder Aluminium und Rohbündel.

Friesland Kabel hat sich weltweit seit seiner Gründung im Jahr einen Namen in der maritimen Branche gemacht. Im Angebot sind mehrere hundert unterschiedliche Typen von Schiffs- und Industriekabeln in mehreren tausend unterschiedlichen Querschnitten, wobei bei Bedarf auch Speziallösungen für einzelne Kunden entwickelt werden.

Um den Belastungen auf dem Arbeitsschiff standzuhalten, wurden viele Kabel mit elektrischem und mechanischem Schutzschirm verlegt. Da sich bei Schiffsneubauten die Anforderungen an Kabel, Bestellmengen sowie benötigte Querschnitte häufig kurzfristig ändern, war in beiden Fällen die Logistik gefordert.

Da sei es von Vorteil, dass die Kabel permanent in Verlegetemperatur gelagert würden. Dabei hat der Bereich Technik für ihn einen hohen Stellenwert.

So entwickelte Friesland Kabel verschiedene Speziallösungen für die maritime Branche. Unter anderem entstanden so eigens für die Offshore-Plattformen ein flexibles Fünfleiterkabel für die Schaltanlagen — bis dahin waren in der Schifffahrt nur Kabel mit vier Leitern bekannt — sowie ein feuerfestes Hybridkabel zur Kameraführung, das auch bei Ausbruch eines Feuers auf der Plattform die Bildübertragung noch für mindestens drei Stunden gewährleistet.

Este material destaca-se por sua grande elasticidade, explica ele: Das Material zeichne sich durch seine hohe elastische Dehnung aus, erläutert er: Für die Zukunft hat sich Moorlampen vorgenommen, die Marktposition seines Unternehmens in Europa zu festigen und in Südamerika auszubauen.

Deutsche Branchenunternehmen werden darüber hinaus exklusiv bei Markteintritt und Expansion in Brasilien unterstützt, z. Umfangreiche organisatorische und technische Unterstützung, Bereitstellung aller nötigen Unterlagen. Einschätzung von Markteintrittsmöglichkeiten Einschätzung der individuellen Marktchancen über eine Geschäftspartnervermittlung bis zur Organisation und Betreuung eines Besuches vor Ort. Marktstudien Erstellung exklusiver Marktstudien, abgestimmt auf die individuellen Anforderungen.